FANDOM


Kiedy jesteś tu (ang. I See the Light) to romantyczny duet między Roszpunką a Julianem, którym śpiewu w polskim dubbingu użyczyli Katarzyna Popowska i Maciej Stuhr, a w oryginalnym Mandy Moore i Zachary Levi.

TekstEdytuj

PolskiEdytuj

Roszpunka:
Tyle dni nieba nie dotykać.
Tyle lat nie przeczuwać nic.
Tyle chwil stracić bezpowrotnie.
I w ciemności tkwić.

Stoję tu, patrzę prosto w światło.
Stoję tu, myśli mkną jak wiatr.
Nagle wiem, to nie jest sen.
To tutaj jest mój świat.

Po raz pierwszy widzę blask,
Żadnych mgieł i chmur już nie ma.
Po raz pierwszy widzę blask,
Noc dorównać pragnie dniu.
Tak się rodzi nowy czas,
Moje życie się odmienia.

Z dnia na dzień, wszystko jest inaczej,
Kiedy jesteś tu.

Julian:
Tyle dni gonić nieuchwytne.
Tyle lat błądzić jak we mgle.
Tyle chwil patrzeć i nie widzieć.
Nic i mylić się.

Stoi tu, słońce nad słońcami.
Stoi tu i od razu wiem.
Jeden gest i jasny jest,
Nieznany życia sens.

Roszpunka i Julian:
Po raz pierwszy widzę blask,

Julian:
Żadnych mgieł i chmur już nie ma.

Roszpunka i Julian:
Po raz pierwszy widzę blask.

Roszpunka:
Noc dorównać pragnie dniu.

Roszpunka i Julian:
Tak się rodzi nowy czas,
Moje życie się odmienia.
Z dnia na dzień, wszystko jest inaczej,
Kiedy jesteś tu. Szablon:Muzyka

OryginalnyEdytuj

Rapunzel:
All those days watching from the windows.
All those years outside looking in.
All that time never even knowing.
Just how blind I've been.

Now I'm here, blinking in the starlight.
Now I'm here, suddenly I see.
Standing here, it's all so clear.
I'm where I'm meant to be.

And at last I see the light,
And it's like the fog has lifted.
And at last I see the light,
And it's like the sky is new.
And it's warm and real and bright,
And the world has somehow shifted.

All at once everything looks different,
Now that I see you.

Eugene:
All those days chasing down a daydream.
All those years living in a blur.
All that time never truly seeing,
Things, the way they were.

Now she's here shining in the starlight.
Now she's here, suddenly I know,
If she's here it's crystal clear,
I'm where I'm meant to go.

Rapunzel and Eugene:
And at last I see the light.

Eugene:
And it's like the fog is lifted.

Rapunzel and Eugene:
And at last I see the light.

Rapunzel:
And it's like the sky is new.

Rapunzel and Eugene:
And it's warm and real and bright,
And the world has somehow shifted.
All at once, everything is different,
Now that I see you. Szablon:Muzyka

CiekawostkiEdytuj

  • W pewnym momencie, jedna z latarni leci tuż przy wodzie w pobliżu łodzi i Roszpunka delikatnie prowadzi ją do góry. Wygląda na to, że jest to latarnia rodziców Roszpunki.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.