FANDOM


Ta strona zawiera treści z Wikipedii będące na licencji Creative Commons. Zobacz oryginalny artykuł i autorów.

Kacze opowieści (ang. DuckTales) – serial animowany wytwórni The Walt Disney Company, emitowany od 18 września 1987 do 28 listopada 1990 roku. W Polsce wyświetlany był po raz pierwszy od 17 września 1989 do 19 czerwca 1993 w TVP1 (początkowo pod tytułem Siostrzeńcy Kaczora Donalda).

Serial cechuje się m.in. przygodami, poszukiwaniem skarbów, podróżami, zagadkami przeszłości i magią. Uczy dzieci rozwiązywać problemy osobiste i rodzinne. Powstał na podstawie serii komiksów Uncle Scrooge autorstwa Carla Barksa.

Poszczególne odcinki serialu są oparte przede wszystkim na komiksach Carla Barksa, dlatego też pojawiają się tu komiksowe postacie stworzone przez niego, a nieobecne w innych Disney'owskich filmach, jak Bracia Be, Goguś Kwabotyn czy Granit Forsant. Część jest inspirowana klasycznymi dziełami literackimi i filmowymi. W przeciwieństwie do wielu filmów Disneya, Kaczor Donald jest tu postacią trzecioplanową. W pierwszej serii wystąpił w 8 odcinkach, w kolejnych nie było go w ogóle. Głównymi postaciami serialu są Sknerus McKwacz oraz siostrzeńcy Donalda.

W roku 1991 nakręcono serial Dzielny Agent Kaczor, w którym kontynuowany był wątek Śmigacza McKwaka oraz Robokwaka. W Polsce TVP wyemitowała 7 z 91 odcinków, tytuł rodzimej wersji językowej brzmiał Dzielny Agent Kaczor. Natomiast w roku 1990 powstał film pełnometrażowy Kacze opowieści: Poszukiwacze zaginionej lampy.

25 lutego 2015 roku ogłoszono, że powstanie nowa wersja Kaczych opowieści. Premiera serialu odbyła się 12 sierpnia 2017 roku w amerykańskim kanale Disney XD. Regularna emisja serialu w USA rozpoczęła się 23 września 2017 roku.

Fabuła

Wujek Sknerus przeżywa przygody podczas wyprawy dookoła świata w poszukiwaniu różnych skarbów. Po drodze przyjdzie mu zmierzyć się z wieloma wrogami: Braćmi Be, Granitem Forsantem (który chce prześcignąć Sknerusa w zdobyciu tytułu najbogatszego kaczora świata) i Magiką De Czar (próbującą ukraść jego szczęśliwą dziesięciocentówkę do stworzenia amuletu o potężnej sile). Razem z nim wybierają się siostrzeńcy Kaczora Donalda: Hyzio, Dyzio i Zyzio oraz Tasia van Der Kwak. Towarzyszą im także niezdarny pilot Śmigacz McKwak oraz Hydrant Pisanko, który dzięki super technologii staje się Robokwakiem.

Emisja w Polsce

Serial był emitowany w Polsce od 1989 do 1993 roku na antenie TVP1. Najpierw w 1989 roku w ramach Dobranocki wyemitowano część odcinków w wersji z lektorem (pod tytułem Siostrzeńcy Kaczora Donalda). Byli to na zmianę Krystyna Czubówna i Marek Gajewski. W końcu 1989 roku TVP wstrzymała do odwołania nadawanie wersji lektorskiej, ponieważ zapadła decyzja o wykonaniu dubbingu. Wtedy przetłumaczono tytuł jako Kacze opowieści. Prace nad polskim dubbingiem trwały ok. 18 miesięcy. Nadawanie wykonanej przez 18 miesięcy wersji z polskim dubbingiem rozpoczęto 5 stycznia 1991 roku, w sobotnim popołudniowym paśmie Walt Disney przedstawia i kontynuowano ją do 19 czerwca 1993 roku.

Aż do roku 2007 serial nie był powtarzany. Od 22 stycznia 2007 roku jest on ponownie emitowany w na antenie kanału MiniMini, w nowej wersji dubbingowanej. Emitowany był on codziennie o godzinie 18:30. W 2007 roku zostało pokazanych 65 odcinków, w roku 2008 wyemitowano kolejnych 35. Od 6 kwietnia 2007 roku MiniMini powtarzało wyemitowaną wcześniej pierwszą serię serialu. 12 lutego 2008 roku kanał MiniMini rozpoczął emisję pozostałych serii serialu (odcinki 66-100). 6 września 2009 roku serial rozpoczął emisję w telewizji Polsat. Serial był emitowany w Polsacie do wiosny 2011 roku.

Od 1 października 2011 roku do połowy 2012 roku serial był nadawany na kanale Disney Channel od poniedziałku do piątku o 14:25, (w tym w środę od 14:00 – 2 odcinki), a także w sobotę i niedzielę o 8:20 i 12:30.

Od 22 października do 30 listopada 2012 roku serial był emitowany w TV Puls w paśmie Junior TV.

Od 10 września 2013 serial jest emitowany ponownie w TV Puls o 7:25 w dni robocze.

Od 4 listopada do 31 grudnia 2013 roku serial był emitowany w TV Puls 2.

Od 15 października 2014 roku serial jest nadawany na antenie Disney Junior.

Od września 2016 roku był emitowany w TV4.

Od 30 października do listopada 2016 roku był emitowany w TV6.

Od 15 lipca 2017 roku ponownie był emitowany w TV6.

Pierwsza seria (65 odcinków) powstała w latach 1987–1988, druga (10 odcinków) w latach 1988–1989, trzecia (18 odcinków) w latach 1989–1990, a czwarta (7 odcinków) w 1990 roku. Razem powstało 100 odcinków serialu (które zarówno TVP1, jak i MiniMini wyświetlały nie po kolei). W 1990 roku na fali popularności serialu powstał pełnometrażowy film Kacze opowieści: Poszukiwacze zaginionej lampy. Nie osiągnął on jednak sukcesu porównywalnego z innymi produkcjami Disneya. W Polsce film był wyświetlany tylko w kinach, nie wydano go ani na kasetach VHS, ani na płytach DVD. Kilkakrotnie był on emitowany w telewizji Polsat ze starym dubbingiem znanym z kin (z udziałem aktorów tworzących pierwszą wersję dubbingowaną serialu), premiera odbyła się 11 marca 2007 roku.

Wydania na VHS i DVD

W roku 1995 wydano w Polsce dwie kasety VHS, na których łącznie znalazły się 4 odcinki serialu (po dwa na każdej). Wszystkie w starej wersji dubbingowanej znanej z TVP1, ale niektóre ze zmienionymi tytułami:

1)

  • Trzęsienie ziemi
  • Powrót do Klondike (w TVP pt. Znowu w Klondike)

2)

  • Spotkanie z UFO (w TVP pt. Nie ma tego małego, co by na mniejsze nie wyszło)
  • Niespodzianka dla Sknerusa (w TVP pt. Ulubieniec Sknerusa)

Na DVD w Stanach Zjednoczonych (region 1) wydano obecnie trzy zestawy płyt zawierające wszystkie odcinki serii pierwszej i 10 odcinków serii drugiej. Na rynku europejskim (region 2) wydano do tej pory tylko pierwszą część (19 odcinków) serii pierwszej w 5 wersjach językowych (bez polskiej).

5 czerwca 2015 wydano pięć płyt DVD z Kaczymi Opowieściami z dubbingiem ze studia Galapagos Film. Płyty noszą tytuły:

  • Kacze Opowieści Przygoda 1 (odc. 6 do 9)
  • Kacze Opowieści Przygoda 2 (odc. 10 do 13)
  • Kacze Opowieści Przygoda 3 (odc. 14 do 17)
  • Kacze Opowieści Przygoda 4 (odc. 18 do 21)
  • Kacze Opowieści Przygoda 5 (odc. 22 do 25)

Bohaterowie z serialu

Początkowo nadawany w Polsce w wersji lektorskiej. W sumie powstała wersja lektorska i dwie dubbingowe. Poniżej podano też oryginalne imiona poszczególnych bohaterów.

Pozytywni

  • Sknerus McKwacz (ang. Scrooge McDuck) – w wersji z lektorem tłumaczono dosłownie Scrooge McKaczka. Najbogatszy kaczor świata. Pozoruje na biznesmena bez skrupułów, co częściowo jest prawdą. Ale oddałby wszystko, co ma za każdego członka swojej rodziny. W grach DuckTales i DuckTales 2 był głównym bohaterem. Ulubione powiedzonko: „A niech to gęś kopnie!” (nw:"Kacze dudy!”).
  • Hyzio, Dyzio i Zyzio (ang. Huey, Dewey and Louie) – siostrzeńcy Kaczora Donalda. Po wstąpieniu do amerykańskiej marynarki wojennej, oddał ich opiece swojego wujka Sknerusa, który jest ich ciotecznym dziadkiem. Więź uczuciowa między nimi budowała się stopniowo i powoli. Ulubione powiedzonko: „Kwakwaroni!” (nw:"Kwakwadrylion!”).
  • Śmigacz McKwak (ang. Launchpad McQuack), w wersji z lektorem Wyrzutnia McKwak – osobisty (bo prawie darmowy) pilot Sknerusa. Bardzo często „kraksuje”. Prawie nigdy nie załamują go ciągłe porażki. McKwacz nie szczędzi mu obelg, a mimo to jest jego przyjacielem.
  • Pani Dziobek (ang. Mrs. Bentina Beakly), kucharka, pokojówka i niania siostrzeńców. Mieszka u pryncypała razem ze swoją wnuczką, Tasią. Kobieta staroświecka, lecz z wieloma dobrymi pomysłami.
  • Tasia Van Der Kwak (ang. Webbigail) – wnuczka pani Dziobek, często czuje się niezauważana. Dopiero gdy znika, wszyscy myślą tylko o niej. Chłopcy mają do niej mieszane uczucia, a Sknerus kocha ją najbardziej.
  • Diodak (ang. Gyro Gearloose) w wersji z lektorem Złota Rączka wszechstronny, mądry, inteligentny, ale nierozgarnięty wynalazca. Jego największym marzeniem jest proste życie. Jego wynalazki często wykorzystuje Sknerus, bo Diodak nie zna się na interesach.
  • Kaczuch (ang. Doofus) – bardzo otyły, dziecinny jak na swój wiek, przyjaciel Hyzia, Dyzia i Zyzia. Bezgranicznie podziwia Śmigacza i Diodaka. Pojawia się głównie w pierwszej serii, w drugiej jedynie raz epizodycznie.
  • Cyfron Liczypiórek (ang. Fenton Crackshell, w nowej wersji dubbingu Hydrant Pisanko) – księgowy Sknerusa. Liczy z prędkością światła. Bardzo pomysłowy, głośny panikarz, ale zawsze wychodzi na swoje. Pojawia się tylko w drugiej serii. Jego ulubione powiedzonko to: w starym dubbingu „Bamboli bambolak”, a w nowym dubbingu „Gdaczące pustosłowie”.
  • Robokwak (ang. Gizmoduck) techniczny, superbohater. Drugie wcielenie Hydranta Pisanko. System uruchamiany jest hasłem: w starym dubbingu „Bambolak”, a w nowym dubbingu „Gdaczące pustosłowie”.
  • Bubba (ang. Bubba) – mały chłopiec jaskiniowy, sprowadzony wehikułem czasu. Bezgranicznie lubi McKwacza. Pojawia się w drugiej i trzeciej serii. W starym dubbingu nazywa Sknerusa „Skelusem”, a w nowym „Bujem”.
  • Złotka Błyskotka (ang. Goldie) – ukochana Sknerusa z młodych lat. Przyjaciółmi są do dziś, choć lubią rywalizować.
  • Kaczor Donald (ang. Donald Duck) – siostrzeniec Sknerusa, marynarz marynarki wojennej. Jego jedynym obowiązkiem jest szorowanie lotniskowca. Pojawia się tylko w pierwszej serii.
  • Cezar (ang. Duckworth) – lokaj i szofer McKwacza. Postać rzadko na pierwszym planie. Bardzo staroświecki, przez co często zagubiony.

Negatywni

  • Granit Forsant (ang. Flintheart Glomgold) w wersji z lektorem Starozłotnicki – drugi na liście najbogatszych, całkowicie pozbawiony skrupułów rywal Sknerusa. Zawsze oszukuje w rywalizacjach.
  • Bracia Be (ang. The Beagle Boys) w wersji z lektorem Psy Gończe – złodzieje, często najmowani. Zawsze w maskach, czerwonych swetrach i tabliczkach identyfikacyjnych na piersi. Największa organizacja przestępcza w Kaczogrodzie. Generalnie Kaczogrodzka Policja bardzo rzadko ściga kogoś innego.
  • Magika De Czar (ang. Magica De Spell) w wersji z lektorem Magika de Urok – czarownica. Wszelkimi sposobami chcąca zdobyć pierwszą dziesięciocentówkę McKwacza. Jej plany czasem obracają się przeciwko niej samej.
  • Edgar – kruk Magiki de Czar. Był jej bratem. Nie wiadomo dlaczego go przemieniła.
  • Kundol (ang. Dijon) w nowej wersji dubbingu nazywa się Ganges, w filmie pełnometrażowym występuje pod oryginalnym imieniem Dijon – pechowy złodziejaszek, który wykonuje brudną robotę dla Granita, tam gdzie Bracia Be nie sięgają. Występuje pod koniec drugiej serii oraz w filmie pełnometrażowym.

Obsada

Postać Dubbing angielski Dubbing polski (1991-1993) Dubbing polski (2006-2007)
Sknerus McKwacz Alan Young Eugeniusz Robaczewski Jerzy Złotnicki
Hyzio Russi Taylor Joanna Wizmur Lucyna Malec
Dyzio Miriam Aleksandrowicz
Zyzio Ilona Kuśmierska
Tasia Ewa Złotowska Magdalena Krylik (w napisach końcowych wymieniona jako Magdalena Gruziel)
Śmigacz Terry McGovern Marcin Sosnowski Piotr Zelt
Pani Dziobek Joan Gerber Katarzyna Łaniewska Jolanta Wołłejko
Cezar Chuck McCann Henryk Łapiński Henryk Łapiński
Kaczor Donald Tony Anselmo Mariusz Czajka Jarosław Boberek
Magika de Czar June Foray Miriam Aleksandrowicz (z wyjątkiem odcinka 20)

Ewa Isajewicz-Telega (odcinek 20)

Elżbieta Kijowska
Granit Forsant Hal Smith Andrzej Gawroński Tomasz Grochoczyński
Diodak Hal Smith Ryszard Olesiński Andrzej Szopa
Kaczuch Brian Cummings Piotr Dobrowolski Cezary Kwieciński
Hydrant Pisanko Hamilton Camp Wojciech Machnicki Zbigniew Suszyński
Bracia Be Terry McGovernChuck McCann

Brian Cummings

Pat Musick

Frank Welker

Marcin Sosnowski (Bysio Be)

Piotr Dobrowolski (Bobas Be, Bomber Be)

Ryszard Olesiński (Misio Be, szkolny prześladowca Kaczucha)

Wojciech Machnicki (Baluba Be)

Mirosław Wieprzewski (Bombiarz Be)

Robert Rozmus (Megabajt Be)

Józef Mika (Brzucho Be)

Edward Dargiewicz (Baniak Be)

Jerzy Słonka (Bankier Be, Balon Be z Kaczych Gór)

Marek Frąckowiak (Baluba Be, oprócz odc. 26)

Agata Gawrońska (Buźka Be)

Iwona Rulewicz (Blondula Be)

Ewa Wawrzoń (Bufka Be)

Małgorzata Duda (Mamuśka Be)

Dominik Łoś (Bobas Be)

Jacek Lenartowicz (Buźka Be)

Marek Frąckowiak (Bysior Be)

Krzysztof Kołbasiuk (Bysior Be, odcinek 66)

Janusz Wituch (Baniak Be)

Mieczysław Morański (Baluba Be)

Zbigniew Konopka (Brzucho Be)

Wojciech Machnicki (Bąbel Be)

Leszek Zduń (Bully Be)

Tomasz Kozłowicz (Bomba Be, odcinek 16)

Janusz Zadura (Bystry Bajt)

Adam Krylik (Bystry Bajt, odcinek 74)

January Brunov (Bandzior Be, odc. 85)

Bubba Frank Welker Andrzej Arciszewski Mirosław Guzowski
Goguś Kwaczymon Rob Paulsen Józef MikaTomasz Kozłowicz (odc. 13) Piotr Bajor
Ludwig von Drake Corey Burton Ryszard Nawrocki Andrzej Arciszewski
Pozostałe głosy Charlie AdlerJack Angel

Rene Auberjonois

Billy Barty

Dick Beals

Michael Bell

Gregg Berger

Susan Blu

Steve Bulen

Corey Burton

William Callaway

Hamilton Camp

Roger C. Carmel

Victoria Carroll

Mary Jo Catlett

Philip L. Clarke

Gino Conforti

Peter Cullen

Brian Cummings

Jim Cummings

Jack DeLeon

Barry Dennen

Jerry Dexter

George DiCenzo

Richard Erdman

Miriam Flynn

Pat Fraley

Kathleen Freeman

Linda Gary

Dick Gautier

Joan Gerber

Ed Gilbert

Phil Hartman

Johnny Haymer

Don Hills

Arte Johnson

Aron Kincaid

Bernie Kopell

Maurice LaMarche

Richard Libertini

Marilyn Lightstone

Jim MacGeorge

Tress MacNeille

Danny Mann

Kenneth Mars

Chuck McCann

Pat McCormick

Allan Melvin

Don Messick

Haunani Minn

MIchael Mish

Howard Morris

Larry Moss

Nicholas Omana

Alan Oppenheimer

Pat Parris

Rob Paulsen

Brock Peters

Charles Pierce

Georgette Rampone

Peter Renaday

Clive Revill

Robert Ridgely

Neil Ross

Joseph Ruskin

Will Ryan

Michael Rye

Ronnie Schell

Avery Schreiber

Steve Susskind

Mark L. Taylor

B.J. Ward

Frank Welker

Stan Wojno

Jo Anne Worley

Keone Young

Eugeniusz RobaczewskiJoanna Wizmur

Miriam Aleksandrowicz

Ilona Kuśmierska

Marcin Sosnowski

Henryk Łapiński

Ryszard Olesiński

Piotr Dobrowolski

Wojciech Machnicki

Andrzej Arciszewski

Andrzej Gawroński

Irena Malarczyk

Mirosław Wieprzewski

Józef Mika

Edward Dargiewicz

Jerzy Słonka

Marek Frąckowiak

Mariusz Leszczyński

Krzysztof Kołbasiuk

Halina Chrobak

Krystyna Kołodziejczyk

Jarosław Domin

Ryszard Nawrocki

Jan Kulczycki

Zofia Gładyszewska

Włodzimierz Bednarski

Leopold Matuszczak

Sławomir Orzechowski

Andrzej Ferenc

Tomasz Zaliwski

Jacek Bursztynowicz

Tomasz Kozłowicz

Andrzej Tomecki

Aleksander Gawroński

Jan Prochyra

Jacek Czyż

Tadeusz Borowski

Włodzimierz Nowakowski

Mieczysław Gajda

Ryszard Łabędź

Zbigniew Borek

Agata Gawrońska-Bauman

Iwona Rulewicz

Adam Bauman

Włodzimierz Press

Stefan Knothe

Paweł Galia

Jerzy Dominik

Jerzy Molga

Marek Robaczewski

Barbara Bursztynowicz

Krystyna Kozanecka

Wiesław Machowski

Hanna Kinder-Kiss

Ewa Wawrzoń

Izabella Dziarska

Jan Pyjor

Joanna Jeżewska

Zbigniew Poręcki

Jolanta Wołłejko

Juliusz Berger

Józef Kalita

Anna Gornostaj

Malgorzata Dropko

Anna Wróblówna

Beata Gawrońska

Halina Bednarz

Maria Szadkowska

Halina Kazimierowska

Zbigniew Suszyński

i inni

Magdalena KrylikJolanta Wołłejko

Cezary Kwieciński

Mirosław Guzowski

Antonina Girycz

Tomasz Grochoczyński

Janusz Wituch

Wojciech Machnicki

Dorota Nowakowska

Tomasz Marzecki

Hanna Kinder-Kiss

Leopold Matuszczak

Jacek Bursztynowicz

Marek Obertyn

Andrzej Arciszewski

Joanna Pach

Krzysztof Kołbasiuk

Aleksander Mikołajczak

Ryszard Olesiński

Leszek Zduń

Łukasz Lewandowski

Krzysztof Tyniec

Mirosław Wieprzewski

Paweł Szczesny

Tomasz Kozłowicz

Andrzej Gawroński

Grzegorz Drojewski

Agata Gawrońska-Bauman

Włodzimierz Press

Wojciech Paszkowski

Anna Apostolakis

Agnieszka Fajlhauer

Stanisław Brudny

Adam Bauman

Jarosław Domin

Ryszard Nawrocki

Jerzy Molga

Andrzej Piszczatowski

Mieczysław Gajda

Jan Kulczycki

Iwona Rulewicz

Rafał Żabiński

Piotr Borowiec

Marek Frąckowiak

Monika Wołejko

Joanna Jędryka

Ilona Kuśmierska

Jolanta Żółkowska

Jerzy Słonka

Monika Pikuła

Agnieszka Maliszewska

Maciej Gąsiorek

Olga Miłaszewska

Jerzy Dominik

Sławomir Głazek

Dorota Godlewska

Rafał Sisicki

Andrzej Niemirski

Marcin Troński

Dominika Kluźniak

Daria Widawska

Lech Łotocki

Wojciech Szymański

Artur Janusiak

Anna Gornostaj

Sylwester Maciejewski

Zuzanna Gąsiorek

Krystyna Królówna

Michał Maciejewski

Mateusz Damięcki

Cezary Nowak

Ewa Kania

Jolanta Olszewska

Julia Kołakowska

Józef Mika

Sławomir Pacek

Anna Ułas

Krzysztof Szczerbiński

Anna Sztejner

Robert Kibalski

Klaudiusz Kaufmann

Artur Janusiak

Izabela Nowakowska

Przemysław Nikiel

Mariusz Leszczyński

Dariusz Błażejewski

Marek Bocianiak

Beata Łuczak

Katarzyna Tatarak

Karol Wróblewski

Tomasz Jarosz

Brygida Turowska

Sławomir Orzechowski

Dariusz Odija

Jolanta Żółkowska

Paweł Szczesny

Katarzyna Łaska

Elżbieta Gaertner

Maciej Kujawski

Monika Wierzbicka

Zuzanna Lipiec-Gąsiorek

i inni

Odcinki

Serial liczy 100 odcinków podzielonych na dwie serie. W pierwszej serii pojawiają się Kaczor Donald, Hyzio, Dyzio i Zyzio, Sknerus McKwacz, Śmigacz McKwak, pani Dziobek, Tasia, Cezar, Kaczuch, Granit Forsant, Bracia Be, Magika De Czar, Diodak, i Edgar. W drugiej serii pojawiają się Bubba, Cyfron Liczypiórek (nw:Hydrant Pisanko), Robokwak, Gebdra Dee (nw:Gąsia Skrzek) i Śmieciowie oraz z emisji znikają Donald i Kaczuch.

Spis odcinków

N/o Polski tytuł

Stary dubbing

Polski tytuł

Nowy dubbing

Angielski tytuł
Seria pierwsza
01 Bitwa o statek Bitwa o statek Don't Give Up the Ship
02 Skarb utracony Urąganie w Urągwaju Wronguay In Ronguay
03 Trzy dni Kondora Trzy dni Kondora Three Ducks of the Condor
04 Kaczka na zimno Kaczka na zimno Cold Duck
05 Co za dużo, to nie złoto Co za dużo, to nie złoto Too Much of a Gold Thing
06 Oszust oszukany Inwazja klonów Send in the Clones
07 Każdy ma Sfinksa Pamiątka ze Sfinksem Sphinx for the Memories
08 Gwiazdor wśród gwiazd Pierwsze kaczki w kosmosie Where No Duck Has Gone Before
09 Armstrong Armstrong Armstrong
10 Roboty do roboty Bunt maszyn Robot Robbers
11 W cieniu cienia Walka z cieniem Magica's Shadow War
12 Kto jest Panem Dżina? Kto jest panem dżina? Master of the Djinni
13 Hotel Kaczylton Hotel Kaczylton Hotel Strangeduck
14 Korona Czyngis-Chana Korona Dżyngis-chana Lost Crown of Genghis Khan
15 Kaczor w Akwatraz Ucieczka z Akwatraz Duckman of Aquatraz
16 Jak pryskali Bracia Be Jak pryskali Bracia Be The Money Vanishes
17 Sir Diodak z Maszylandii Sir Diodak z Maszylandii Sir Gyro de Gearloose
18 Kacze dinozaury Kaczozaury Dinosaur Ducks
19 Bohater do wynajęcia Bohater do wzięcia Hero for Hire
20 Superptak Superlot Superdoo!
21 Pierwsza dama wikingów Pierwsza dama wikingów Maid of the Myth
22 Fortuna kołem się toczy Fortuna kołem się toczy Down & Out in Duckburg
23 Wiele hałasu o McKwacza Wiele hałasu o Sknerusa Much Ado About Scrooge
24 Wysokie loty Śmigły As Top Duck
25 Perła mądrości Perła mądrości Pearl of Wisdom
26 Przeklęte zamczysko Przeklęte zamczysko The Curse of Castle McDuck
27 Śmigacz zmienia historię Bitwa pod Kwakridge Launchpad's Civil War
28 Słodki zew młodości Słodki zew młodości Sweet Duck of Youth
29 Trzęsienie ziemi Wstrząsy Earth Quack
30 Kacza Odyseja Kacza Odyseja Home Sweet Homer
31 Tajemnica Trójkąta Bermudzkiego Tajemnica Trójkąta Bermudzkiego Bermuda Triangle Tangle
32 Nie ma tego małego, co by na mniejsze nie wyszło

(VHS: Spotkanie z UFO)

Kosmiczne mikrokaczki Micro Ducks from Outer Space
33 Znowu w Klondike

(VHS: Powrót do Klondike)

Powrót do Klondike Back to the Klondike
34 Koń by się uśmiał Zapach konia Horse Scents
35 Ulubieniec Sknerusa

(VHS: Niespodzianka dla Sknerusa)

Ulubieniec Sknerusa Scrooge's Pet
36 Siła złego na Sknerusa Wpuszczeni w kanał A Drain on the Economy
37 Gruba ryba ma nawet wieloryba Pływający z waleniami A Whale of a Bad Time
38 Głębiej niż na dnie Akwa kwacze Aqua Ducks
39 Uczciwość na wagę złota Cała uwaga na wagę Working for Scale
40 Zdobywamy sprawności Zdobywamy sprawności Merit-Time Adventure
41 Złote runo Run na runo The Golden Fleecing
42 Nie ma to jak na Dzikim Zachodzie Kaczki na Dzikim Zachodzie Ducks of the West
43 Hiper stoper Deformator czasu Time Teasers
44 Kto nie ufa UFO? Kto nie ufa UFO? Back Out in the Outback
45 Poszukiwanie zaginionej harfy Poszukiwanie zaginionej harfy Raiders of the Lost Harp
46 Właściwa kaczka Kacza sonda Ther Right Duck
47 Skneruszek Skneruszek Scroogerello
48 Podwójny agent Agent 00 Kwak Double-O-Duck
49 Kacze szczęście Kaczy fart Luck o' the Ducks
50 Bunt Cezara Rewolta Cezara Duckworth's Revolt
51 Magiczne lustro Magiki, Nagłe zastępstwo Magiczne lustro Magiki, Co to był za mecz Magica's Magic Mirror, Take Me Out of the Ballgame
52 Piasek czasu Pociąg do przyszłości Duck to the Future
53 Król dżungli Kaczka na dziko Jungle Duck
54 Pierwsza kraksa Śmigacza Pierwsza kraksa Śmigacza Launchpad's First Crash
55 Wybrańcy losu Wybrańcy losu Dime Enough for Luck
56 Kaczor w żelaznej masce Kaczor w żelaznej masce Duck in the Iron Mask
57 Niezniszczalny Sknerowiec Niezniszczalny Sknerowiec The Uncrashable Hindentanic
58 Wyższe sfery Wyższe sfery The Status Seekers
59 Pokonaj ten lęk Strachy na lachy Nothing to Fear
60 Doktor Jekyll i Mister McKwacz Doktor Jekyll i Mister McKwacz Dr. Jekyll & Mr. McDuck
61 Prawdziwe bogactwo Dawno temu na Kaczym Zachodzie Once Upon a Dime
62 Szpieg czuwa Urokliwy szpieg Spies in Their Eyes
63 Skauci na pokładzie Wszystkie kaczki na pokładzie All Ducks on Deck
64 Przegląd horrorów Strach ma wielkie oczy Ducky Horror Picture Show
65 Dopóki nas siostrzeńcy nie rozdzielą Póki siostrzeńcy nas nie rozłączą Till Nephews Do Us Part
Seria druga
66 Czas to pieniądz Czas to pieniądz Marking Time
67 Kaczor który chciał być królem Bubba – Pan i Władca The Duck Who Would Be King
68 Kłopoty z Bubbą Bubba – rozrubba Bubba Trubba
69 Wyjęty spod prawa Ucieczka Kwakstera' Ducks on the Lam
70 Jaskinia Ali Bubby Jaskinia Ali Bubby Ali Bubba's Cave
71 Płynna gotówka Płynna gotówka Liquid Assets
72 Zamrożona gotówka Zamrożona gotówka Frozen Assets
73 Pancerz Stalowy kaczor Full Metal Duck
74 Klub milionerów Braci Be Bardzo bogaci Bracia Be The Billionaire Beagle Boys Club
75 Pieniądze do spalenia Spalona forsa Money to Burn
Seria trzecia
76 Kraina Tra-la-la Kraina Tra-la-la The Land of Trala La
77 Dzień wypłaty kieszonkowego Dzień wypłaty kieszonkowego Allowance Day
78 Bobbeo i Julia Bubba i Lubba Bubbeo & Juliet
79 Dobre złodziejki Porywacze ciotki The Good Muddahs
80 Moja mama stała się wizjonerką Moja mama jest wróżką My Mother the Psychic
81 Metalowe zauroczenie Metalowe zauroczenie Metal Attraction
82 Łatwy pieniądz Łatwy pieniądz Dough Ray Me
83 Wielka burza w głowie Bubby Burza w głowie Bubby Bubba's Big Brainstorm
84 Reklama czyni cuda Reklama czyni cuda The Big Flub
85 Fałszywe wcielenie Qui pro kwa A Case of Mistaken Secret Identity
86 Sknerus robotnikiem Sknerus - robotnik Blue Collar Scrooge
87 Bandzioromania Bebemania Beaglemania
88 Młodzi biznesmeni Kwapisony Yuppy Ducks
89 Małżeństwo z rozsądku Poślubiony mafii The Bride Wore Stripes
90 Niezniszczalny skarbiec Mój skarbiec, to moja twierdza The Unbreakable Bin
91 Wielka mała Tasia Tasia – wersja Kingsajz Attack of the Fifty-Foot Webby
92 Zamaskowany Kaczman Kupeman The Masked Mallard
93 Kaczy dzień świętego Walentego Boskie zauroczenie A DuckTales Valentine (Amour or Less)
Seria czwarta
94 W kaczych górach Góry kaczyste Ducky Mountain High
95 Atak metalowych robaków Atak metalowej stonki Attack of the Metal Mites
96 Kaczor, który wiedział za dużo Kaczor, który wiedział za dużo The Duck Who Knew Too Much
97 New robo-kids on the block Kompleksowa kombinacja kombinezonu New Gizmo-Kids on the Block
98 Ostatnia przygoda Sknerusa Ostatnia przygoda Sknerusa Scrooge's Last Adventure
99 Złota Gęś Złota Gęś The Golden Goose
100
FILM
F1 Kacze opowieści. Poszukiwacze zaginionej lampy DuckTales the Movie: Treasure of the Lost Lamp

Dodatkowe informacje

  • W odcinku "Yuppy Ducks" Sknerus poszedł do lekarza. W gabinecie znajduje się nietypowa plansza do badania wzroku. Litery zamiast w kolejności losowej, układają się w napis: Ask about Illuminati.
  • Występujący w serialu aktorzy: Alan Young, Terry McGovern, Frank Welker, Russi Taylor i Chuck McCann (jako jedyni z ekipy serialu) podłożyli głos swoim postaciom ponownie w grze DuckTales: Remastered.

Odcinki nawiązuje do komiksów Carla Barksa

Niektóre odcinki „Kaczych Opowieści” były inspirowane mniej lub bardziej komiksami Carla Barksa. Oto lista odcinków, które nawiązywały do jego komiksów:

  • odcinek „Powrót do Klondike” (w wersji na VHS: „Znowu w Klondike”) nawiązuje do komiksu o tym samym tytul (Kaczor Donald 2012/9-10)
  • odcinek „Trzęsienie ziemi” (w nowym dubbingu: „Wstrząsy”) nawiązuje do komiksu „Land Beneath the Ground!”
  • odcinek „Słodki zew młodości” nawiązuje do komiksu „That's No Fable!”
  • odcinek „Nie ma tego małego, co by na mniejsze nie wyszło” (w nowym dubbingu: „Kosmiczne mikroczaki”) nawiązuje do komiksu „Mikrokaczki nie z tej Ziemi”
  • odcinek „Korona Czyngis-Chana” nawiązuje do komiksu „The Lost Crown of Genghis Khan!”
  • odcinek „Roboty do roboty” (w nowym dubbingu: „Bunt maszyn”) nawiązuje do komiksu „The Giant Robot Robbers”
  • odcinek „Złote runo” (w nowym dubbingu: „Run na runo”) nawiązuje do komiksu „The Golden Fleecing”
  • odcinek „Fortuna kołem się toczy” nawiązuje do komiksu „The Round Money Bin”
  • odcinek „Wyższe sfery” nawiązuje do komiksu „The Status Seeker”
  • odcinek „Kraina Tra-la-la” nawiązuje do komiksu „Moja snów dolina” (Kaczor Donald 2009/19)
  • odcinek „Niezniszczalny skarbiec” (w nowym dubbingu „Mój skarbiec to moja twierdza”) nawiązuje do komiksu „The Unsafe Safe”
  • odcinek „Ulubieniec Sknerusa” (w wersji na VHS: „Niespodzianka dla Sknerusa”) nawiązuje do komiksu „The Lemming with the Locket”
  • odcinek „Płynna gotówka” nawiązuje do komiksu „Only A Poor Old Man” i do komiksu „Hamulec postępu” (Kaczor Donald 2014-11)
  • odcinek „Głębiej niż na dnie” (w nowym dubbingu ,,Akwa kwacze") nawiązuje do komiksu „Lost Beneath the Sea”

Zobacz też